本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
平日阅报在散文或诗作中,偶然有人就「擣衣」方面借题发挥,但他们对擣衣情形却并不了解。查辞海、辞源及形音义大字典等书,对「砧、杵」二字反复解释,也均未涉及正确处。华视于前年三月十二日播出之「捣」字,亦犯同样错误,附有数女人于月下在溪边弯腰洗衣以木棒在石上捶打之图照,并引李白之诗句,误认此种洗衣即诗人笔下之「擣衣」,极易使观众陷于错觉。试想少数女人在溪边洗衣,以木棒在石上捶打,发出「噗哧、噗哧一声响,非但李白、杜甫,任何人也不会为之吟诗。若再与擣素赋中
李白子夜秋歌首韵二句「长安一片月,万户擣衣声」,这是唐代诗人李白脍炙人口的不朽名句,但是为何在长安寒冷的秋夜,家家户户会不约而同的起来「洗衣」呢?所谓的「擣衣」不是在溪边洗衣,以木棒在石上捶打吗?这是我们长久以来错误的印象,事实上,眞正的「擣衣」应该是……现将该首古诗原文录后:长安一片月,万户擣衣声;秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。这首古风诗歌,首句未押韵,第二句用平韵,是一韵到底,不是绝句,也非律诗。前两句描写作诗当时之景象,中间两句
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.032 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19